With a post titled “Bomberman has a lore?”, I was expecting the post to be either surprised that Bomberman has a lore, or surprised that someone would have said Bomberman has a lore.
Especially when paired with the picture of a game’s boxart, I thought that this post was about something lore-related on the box or in its artwork.
As to where to find the lore, I’d check the manuals, including manuals from other regions. For a lot of the 90s, the manuals were the best (and occasionally only) place to find lore!
I’ve been speaking English daily for at least 15 years and I still have no idea what’s correct, just what “feels right”.
That’s literally everyone that speaks English. Including those of us for whom English is their native tongue. <- For example, I think I worded that correctly but I’m still not sure and I’ve spoken English for over 30 years now. ¯\_(ツ)_/¯
Definitely include manuals from other regions! One of the greatest games of the 1990s, Secret of Mana, the characters did not have names — outside Japan. Once we all got online and we found out about Seiken Densetsu 2 (lit: Legend of the Holy Sword 2), we learned their names. The boy is Randi (not Randy, but the feminine version), the girl is Primm, and the little faerie/sprite girl is Popoi (which I guess is meant to be pronounced Poppy?).
I think you meant “Does Bomberman have a lore?”
With a post titled “Bomberman has a lore?”, I was expecting the post to be either surprised that Bomberman has a lore, or surprised that someone would have said Bomberman has a lore.
Especially when paired with the picture of a game’s boxart, I thought that this post was about something lore-related on the box or in its artwork.
As to where to find the lore, I’d check the manuals, including manuals from other regions. For a lot of the 90s, the manuals were the best (and occasionally only) place to find lore!
Non English speaker here. Is “Bomberman has lore” correct for the meaning of being surprised it has lore?
I’ve been speaking English daily for at least 15 years and I still have no idea what’s correct, just what “feels right”. I feel like a flesh LLM
“Bomberman has lore?” as a question would generally be some sort of surprise or suggestion that it goes against expectations.
“Donald Trump is a young man.”
“Donald Trump is a young man?” – response to a statement that went against expectations.
“Is Donald Trump a young man?” – neutral, general question (if additional context or tone is absent)
That’s literally everyone that speaks English. Including those of us for whom English is their native tongue. <- For example, I think I worded that correctly but I’m still not sure and I’ve spoken English for over 30 years now. ¯\_(ツ)_/¯
If it’s a statement, definitely.
“Bomberman has lore?” is generally not the standard formation of a yes/no question. They’re usually formed for with the verb “do”.
If one wants to know if Amazon sells books and wants a yes/no answer, one would generally ask “Does Amazon sell books?”
If someone is browsing Amazon and finds books unexpectedly, they would be more likely to say “Amazon sells books?”
However, in some dialects of English, the two might be interchangeable. I think it might be the case for Indian English, to give an example.
They probably speak a Romance language as their primary language, as that’s how one would ask the question in most cases.
Yeah, I’m brazillian.
Well, I’m not a native english speaker, I’m still learning. Thanks for the correction, in advance.
I figured – that’s exactly why I shared that. Overall, your English is great!
Thanks! But there’s always room to improve.
Definitely include manuals from other regions! One of the greatest games of the 1990s, Secret of Mana, the characters did not have names — outside Japan. Once we all got online and we found out about Seiken Densetsu 2 (lit: Legend of the Holy Sword 2), we learned their names. The boy is Randi (not Randy, but the feminine version), the girl is Primm, and the little faerie/sprite girl is Popoi (which I guess is meant to be pronounced Poppy?).